做好會議口譯對譯員的要求非常高,任何翻譯都需要熟練的掌握好外語,這是最基本的,會議口譯在掌握好外語的同時還要能夠精確的表達出來,對已一名合格的口譯人員,必須要做到口語要好要能夠準(zhǔn)確、流暢、敏捷的表達出說話人的意思,也就是要達到翻譯中的“準(zhǔn)、順、快”。
外語的學(xué)習(xí)不是一朝一夕就能學(xué)好的,它需要慢慢的積累,學(xué)好外語的必經(jīng)之路就是要從聽、理解和表達上好好下一番功夫,還要注意在平時的學(xué)習(xí)與積累、訓(xùn)練與實踐,這樣持之以恒才能做好口譯的工作。
口譯在聽的過程中要做到遇事不慌,在聽的時候譯員一定要保持高度集中,但是不能緊張。要從心理上放松,只有心理上放松了聽覺才能更靈敏,才會更容易接受外界的信息。如果出現(xiàn)了精神緊張的情況那么一定要想辦法將此障礙排除掉??谧g的理解是在聽懂的基礎(chǔ)上才有的。要能夠清楚的理解講話者的意思就必須要聽懂講話者所說的話。這就要求譯員有很強的記憶的能力了,同時在講話的過程中口譯人員應(yīng)該與說話者保持思維的一致性,對講話者所說的話有一個整體意思的把握。這就需要譯員平時多提高記憶能力,可以充分利用身邊的資源來記住講話者的意思,也可以針對講話者所表達的意思用一些簡單的詞語標(biāo)志出來??谧g的表達是在聽懂和理解了的基礎(chǔ)上進行的,對于表達的一個考核來說其實并不是最難的,最難的是能夠聽懂。準(zhǔn)確的表達主要是考查翻譯人員的語言措詞方面的一些知識的運用,以及母語和外語之間不同點的掌握的程度。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.salvatorreyazzieart.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司