現(xiàn)在的學(xué)生隨便考個研究生似乎都是很正常不過的事情,人們在不斷追求更高的學(xué)歷學(xué)位,就好像很多人想要去考MBA一樣,在商務(wù)口譯MBA英語聯(lián)考時的翻譯題也一直是人們比較頭疼的題目,在英譯漢中只用直譯方法行不行呢?
商務(wù)口譯在英譯漢中只采用直譯肯定是不行的。因為英語的翻譯題目一般是在語義、語法、語境等方面都有較大的難度,譯文必須要忠實于整篇原文(直譯),同時又不能完全拘泥于原文(意譯)。譯者要以直譯作為準(zhǔn)確理解原文意思的前提,再把原文意譯出來。
商務(wù)口譯MBA英語聯(lián)考翻譯直譯。順著字面的內(nèi)容向后作內(nèi)省式的心理直譯,再把復(fù)合句或復(fù)雜句分解成簡單句(simple sentences)、小句(clauses)或詞組(phrases)。
商務(wù)口譯MBA英語聯(lián)考翻譯意譯。在確定簡單句、小句或詞組之間的語義邏輯關(guān)系,比如因果關(guān)系、對比關(guān)系、比較關(guān)系、條件關(guān)系、時空關(guān)系、修飾與被修飾關(guān)系等。這時充分利用好語句層次上的翻譯方法,開始下筆生成譯文。
最后一步轉(zhuǎn)譯。靈活利用詞句層次上的翻譯技巧對譯文進行局部的轉(zhuǎn)譯修飾。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.salvatorreyazzieart.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司