文字翻譯是比較枯燥的一份工作,很多人都覺得口譯是一件很有面子的工作,但卻不知道上海英語口譯也是一份嚴謹細致的工作,因為口譯的突發(fā)事件很多,這就要求譯員能夠有一定的應變技巧。
有些譯員在翻譯過程中碰到很多意想不到的情況,在處理這些突發(fā)事件的時候譯員除了要求有優(yōu)秀的心理素質(zhì)和扎實的專業(yè)技能之外,還需要掌握一些應變技巧,這樣才可以使得各種突發(fā)事件得到的圓滿解決。我們在做上海英語口譯的時候不乏會碰到講話人語言粗俗,話題不符合對方文化習慣的情況,甚至還會碰到一些不得體的玩笑等等,這些就會很容易引起對方的不悅或反感,甚至還會產(chǎn)生誤會,所以碰到這樣的問題譯員不一定要完全忠實于詞語表面所謂的準確,實際上是可以作淡化或變通處理的。
在做上海英語口譯的時候譯員也可以巧妙地把問題變成大方得體的問題,這樣既避免了雙方之間的尷尬又可以顯得譯員的水準很高,真的做好一名出色的上海英語翻譯需要在平時的工作中不斷的積累經(jīng)驗,多去了解各國的文化差異,在以后的翻譯過程中能夠更游刃有余。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.salvatorreyazzieart.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司