国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 如何記日語口譯筆記
如何記日語口譯筆記
http://www.salvatorreyazzieart.com 2014-04-15 16:06 上海翻譯公司
  日語口譯一般指具有較強的互動性的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導(dǎo)游以及外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作?;驀H性的會議,重要新聞發(fā)布會等領(lǐng)域。通常指的是譯員通過專用的翻譯設(shè)備提供即時翻譯服務(wù),可同時進(jìn)行日語的翻譯。
  一、交替?zhèn)髯g筆記的目的?
  對譯員短時記憶的一種提示和補充。切忌筆記不能代替譯員的記憶職能。
  二、何種情況下要記筆記?
  1、無需記筆記的三種情況
  (1)發(fā)言人講話較短。即發(fā)言人講一句便讓譯員翻譯一句。
 ?。?)譯員對講話的內(nèi)容十分熟悉,確??梢詼?zhǔn)確完整回憶發(fā)言人的講話。
 ?。?)發(fā)言人講話邏輯脈絡(luò)清晰明了,易于記憶。
  2、需要記筆記的四種情況
 ?。?)發(fā)言人的語段較長。
 ?。?)發(fā)言人的講話信息密集。
 ?。?)發(fā)言中出現(xiàn)數(shù)據(jù)、人名、地名、事件名、時間等無法進(jìn)行邏輯的內(nèi)容。
 ?。?)發(fā)言中出現(xiàn)對譯員而言意義不明的詞,也就是“不明信息”。遇到這類情況譯員應(yīng)當(dāng)及時將原語發(fā)音記錄下來,以便在需要的時候向發(fā)言人詢問,而不必將注意力都放在“不明信息”上。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合