国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上??谧g培訓中的瓶頸及應對策略
上??谧g培訓中的瓶頸及應對策略
http://www.salvatorreyazzieart.com 2014-04-14 16:17 上海翻譯公司
  上海口譯培訓正處于從單純的經驗教學逐步向教學與理論融合,專業(yè)化,職業(yè)化轉型的進程中,但在全球化深入發(fā)展的背景下,現(xiàn)有的培訓機制仍有待改進和完善。當前,培訓學員視野窄,知識儲備不充足,文化功底薄弱,母語駕馭水平欠佳,已經對口譯教學和培訓的進一步發(fā)展形成了巨大瓶頸。
  最近幾年來,隨著經濟全球化深化和我國對外開放的進一步擴展,作為交流媒介的口譯人才需求與日俱增,推動了國內口譯培訓市場的快速蓬勃發(fā)展,盡管經過多年的實踐探索,在口譯教學領域,取得了眾多突破,并逐步形成理論研究與口譯職業(yè)化培訓相融合的新模式,但也暴露出諸多問題。筆者就這些問題,著重進行分析,并就問題的解決,提出應對策略。
  1.上海口譯的內涵和外延  小編認為,對以下2個方面問題的理解,即口譯概念的內涵、口譯活動自身的特點,以及對譯員的要求,在口譯教學及實踐中有著十分重要的意義。一方面,它是進行好的口譯教學和培訓的根本出發(fā)點和落腳點,另一方面,對于以上兩個方面問題的不當理解,也是目前口譯教學中亟待解決的問題的癥結所在。
  1.1上??谧g概念的內涵  口譯是一種通過口頭表達形式,將所感知和理解的信息準確而又快速地由一種語言形式轉換成另一種語言形式,進而達到完整并即時傳遞交流信息之目的的交際行為,是現(xiàn)代社會跨文化、跨民族交往的一種基本溝通方式。
  1.2上??谧g的特點及其對譯員的要求  如果將口譯的教學培訓看作是一段漫長的航程,那么,把握了口譯的內涵就明確了航程最終的目的地,而理解口譯的特點以及口譯這一職業(yè)對于譯員的素質要求,可以說,就為這一航程確定了航向。
相關新聞信息

更多>>翻譯組合