国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 同聲傳譯對譯員的學(xué)風(fēng)修養(yǎng)要求
同聲傳譯對譯員的學(xué)風(fēng)修養(yǎng)要求
http://www.salvatorreyazzieart.com 2013-10-25 17:24 上海翻譯公司
     同聲傳譯因極具挑戰(zhàn)性而成為世界上最難進(jìn)入的一種職業(yè),它除了對譯員在語言功底、專業(yè)知識和口譯技巧方面有著較高的要求外,良好的學(xué)風(fēng)修養(yǎng)也是保證譯員成為優(yōu)秀同傳譯員的一個重要條件。
    學(xué)風(fēng)修養(yǎng)是一個人在其職業(yè)生涯中逐漸形成的一種自身涵養(yǎng),具有一定的感染力,同時(shí)它還體現(xiàn)出其對待工作的一種態(tài)度。大凡具有良好學(xué)風(fēng)修養(yǎng)的同傳譯員無論是在工作之中還是在工作之外,都使人感受到一種平和、謙遜、學(xué)識淵博的品質(zhì)。它要求同傳譯員不斷地學(xué)習(xí)和積一新的知識、開拓新的視野,努力擴(kuò)大自己的知識面,致眼時(shí)代發(fā)展的步伐。譯員應(yīng)該互相學(xué)習(xí),互相交流,共同進(jìn)步。
    經(jīng)驗(yàn)對于同傳工作而言是相當(dāng)重要的,但具有豐富經(jīng)臉的同傳譯員應(yīng)該表現(xiàn)得不驕傲,不滿足。因?yàn)槭澜缟蠜]有哪個譯員敢說自已是最好的,也許他今天征服了一座高山,而明天等待他的或許是比這座山更高的山。即使碰到了棘手的困難,也不能怨天尤人,性情急躁。而應(yīng)該心態(tài)平和,用正確的態(tài)度對待困難,哪怕是在不可克服的困難面前,也不能垂頭喪氣、意志消沉或陷入絕望之中,而應(yīng)該樹立信心,勇攀高峰。
 
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合