以不同于筆譯的轉(zhuǎn)譯層次、轉(zhuǎn)譯方式和目的所進(jìn)行的,指向原語主要所指意義與重要內(nèi)涵意義,較少考慮而不是不不考慮語言形式,主耍是一次性的口頭即席性轉(zhuǎn)譯,這才是現(xiàn)實(shí)中的口譯。這就是說,口譯應(yīng)與筆譯區(qū)分開,也應(yīng)與“逐詞對譯”或其他硬譯區(qū)分開;但亦非現(xiàn)在的口譯理論界所普遍要求的那樣,僅僅注重話語內(nèi)容而忽略其他。口譯的最大特點(diǎn)在于以話語主要內(nèi)容為主,但也有對重點(diǎn)語言形式的處理,并在具體實(shí)施時與筆譯的“意譯”不同。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.salvatorreyazzieart.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司