国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 日語翻譯中あと和てから的使用差別
日語翻譯中あと和てから的使用差別
http://www.salvatorreyazzieart.com 2016-07-06 14:51 上海日語翻譯
日語翻譯中あと和てから的使用差別
 
在日語中,あと和てから都通常用作接續(xù)詞,但這兩個單詞在具體使用時,又是有差異的,今天小編就來具體講解一下其中的差異。
 
① 接續(xù)
「あと」接動詞時,須接在過去,完了助動詞「た」后。此外還可以接在體言「+の」 后。「○~のあと」
「てから」 是由接續(xù)助詞「て」與格助詞「から」復(fù)合而成的。只能接續(xù)在動詞連用形之后,不能接體言?!?times;體のですから」 
 
② 主題
「あと」表示相同主題的先后兩個動作行為。表達(dá)的重點(diǎn)在時間的先后順序上,即后項(xiàng)動作行為在時間上晚于前向動作。
「てから」表示相同主題的先后兩個動作行為。表達(dá)的重點(diǎn)不在時間,而是動作行為本身的先后繼起和順序上。兩者可以互換,但意義不同。
 
注:當(dāng)表示時間的經(jīng)過與流逝。整個句子的邏輯主語為時間時,兩者完全相同。
例:大學(xué)に入ってから、(大學(xué)に入った後)3年になりました。
進(jìn)入大學(xué)以后,已經(jīng)三年了。
 
③ 主體
「あと」 可以表示不同主體的先后兩個動作行為。詞義的重點(diǎn)仍在時間的向后順序上。不可與「てから」 互換使用。
例:打雷之后下起了雨。
○雷がなった後、雨が降り出した。 
×雷がなったてから、雨が降り出した。
 
④ 「まで」
「~たあと」不能與「まで」搭配使用;「てから」是由「て」與格助詞「から」復(fù)合而成的,故可以與「まで」搭配。
例:從這個工作開始到完全結(jié)束為止,剛好一個月了。
×この仕事を始めた後、全部終えるまでちょうど一ヶ月かかった。
○この仕事を始めたてから、全部終えるまでちょうど一ヶ月かかった。

近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

宇譯上海日語翻譯公司提供日語筆譯、日語口語、日語同聲傳譯、日語網(wǎng)站翻譯、日語標(biāo)書翻譯、日語合同翻譯等專業(yè)日語翻譯服務(wù)。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合