英語翻譯中,Primary、 main和 prime and major 的區(qū)別
英語翻譯中,Primary、 main和 prime and major 的區(qū)別
在
英語翻譯中primary, major, prime 和main 都可以翻譯成“主要的,首要的”意思,但卻各自有不同的含義,今天小編就來分享一下primary, major, prime 和main的區(qū)別。
首先要說的一點(diǎn)是,英國人在說英語時(shí)、尤其是在寫英語的時(shí)候會避免在同一句話里或一段文章中重復(fù)使用同一個(gè)詞,這就意味著同義詞的使用特別多、很頻繁。 這也解釋了為什么在許多情況下同樣的意思卻需要用不同的英語單詞來表達(dá)。
Primary
當(dāng) primary 的意思是“首要的”的時(shí)候,可以被理解為“最基本的、最需要的、第一重要的”。
比如:
The primary objective of this meeting is to review last year’s performance and to plan for next year.
這次會議的首要目的是回顧過去一年的成績并給下一年做出新計(jì)劃。
這里的primary objective 可以由 main objective 替代。不過用 primary 可以強(qiáng)調(diào)是“第一重要的”,后面可能還會有“第二重要的 secondary”。
Major
它的意思是“主要的,重要的,但并不是唯一重要的,可能還有其它同樣重要的因素”。
例:
Smoking is one of the major causes of lung cancer.
吸煙是引發(fā)肺癌的的要原因之一。 這里我們可以用primary、main 或者 prime 來替代 major,語法上都是通順的。
The chief engineer played a major role in securing the sales contract.
總工程師在成功簽署這個(gè)銷售協(xié)議上起了重大的作用。這句話里我們也可以用primary role。
Anti-social behaviour has been identified as a major problem by local police.
反社會行為被地方警察局確認(rèn)為重大問題。這里可以用main 來替代。英語中沒有“prime problem”或者“primary problem”的說法。
prime
prime 的意思是“最的要的,最重要的,最關(guān)鍵的”。
比如:
The prime suspect of the murder investigation is said to have escaped to Spain.
謀殺案的的要嫌疑犯據(jù)說已經(jīng)潛逃到西班牙了。這里我們可以用main suspect 或者 primary suspect,但英語里沒有“major suspect” 這個(gè)說法。
The prime concern of a doctor is the wellbeing of his patients.
對一名醫(yī)生來說,最重要的是病人的健康。這里的 prime 可以用 primary、 major、或main來替代。
Main
它是這四個(gè)詞中使用頻率最高的一個(gè)單詞,在口語中使用最多。 意思是“主要的”。在很多情況下,它也代表“最重要的”。 Main 可以常用來替代另外三個(gè)單詞。
比如:
The main reason I decided to buy this car was the price.
我買這輛車的的要原因是因?yàn)閮r(jià)格便宜。
The main purpose of our meeting is to discuss your performance.
我們會議的的要目的是討論你的業(yè)績。
綜上所述,英語單詞 primary、major、prime 和 main 作為同義詞的時(shí)候,有些固定表達(dá)是不能隨意改變的,比如,首相 Prime Minister,小學(xué) Primary School 等等。根據(jù)語境和習(xí)慣搭配,這幾個(gè)詞在一些情況下可以相互替換,但并沒有固定的規(guī)律可循。
宇譯
上海翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。我們的譯員都是經(jīng)過經(jīng)驗(yàn)豐富的審譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理親自測試、考核、層層挑選出來。客戶的滿意就是我們的動力。
近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外
學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。