国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯的文化交流傳播
上海翻譯的文化交流傳播
http://www.salvatorreyazzieart.com 2015-05-13 11:30 上海翻譯

現(xiàn)在的社會語言已經(jīng)不是障礙,會說外語的人很多,對于上海翻譯來說他們會顯得更加的專業(yè),所以上海翻譯同樣也承載著更艱巨的任務,那就是加強全球文化交流傳播。

文化具有強大的包容力和滲透力,各民族文化的相互交流、碰撞、吸納、融合,也增進了人們的相互理解,增加了人們的相互認同。這使得跨文化交流--翻譯的障礙越來越少,語言溝通也變得越來越順暢。所以譯員要把握原作品所屬國的歷史背景和文化習俗,強化保護源語文化意識,去深度了解原作品的文化底蘊和文化內(nèi)涵。同時還需要通過多種方式和渠道增進文化融合,加強文化交流,促進世界文化交流和傳播。

上海翻譯合理恰當運用翻譯方法,靈活采用音譯、套譯、移植、譯注、重創(chuàng)、摹仿等方法,找出傳遞文化信息最恰當?shù)囊环N表達方式,推動文化交流與傳播;或是以源語或原著作者為依歸,以原著的內(nèi)容特點為基礎,采用“異化”或“直譯”翻譯方法,最大限度地保留原著風貌和風格;或者是以目的語或譯著讀者為指向,把握原著作者的思想,關照譯著讀者的態(tài)度,采用“歸化”或“意譯”翻譯方法,來促進源語文化與目的語文化的融合。

上海翻譯提高翻譯者綜合文化素養(yǎng),增強翻譯實踐經(jīng)驗。譯員是翻譯活動的主體,其素質(zhì)的高低會直接影響到翻譯作品質(zhì)量的優(yōu)劣。而作為一種跨語言和跨文化的交際活動,上海翻譯要求翻譯者既能要熟練掌握和運用兩種語言,又要熟知兩種文化的差異;要求翻譯者不僅是具備深厚的語言文字功底的,還要具有較高的綜合文化素養(yǎng)和文化意識,牢固地掌握豐富的文化知識,努力去積累翻譯實踐經(jīng)驗。在翻譯時謹慎處理好文化差異,準確地把握文化內(nèi)涵,真實再現(xiàn)原文的風貌,恰當傳遞文化信息,更好地實現(xiàn)文化的交流與傳播。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合