国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 翻譯公司專職翻譯與兼職翻譯的職責(zé)
翻譯公司專職翻譯與兼職翻譯的職責(zé)
http://www.salvatorreyazzieart.com 2015-03-26 11:58 翻譯公司

在現(xiàn)在的很多翻譯公司中都會(huì)有兼職翻譯,專職翻譯很少,專職翻譯自然是與兼職翻譯不同的,那么在翻譯公司專職翻譯與兼職翻譯的職責(zé)各有什么呢?

翻譯公司的專職翻譯人員職責(zé):

自覺地遵守職業(yè)道德,對(duì)翻譯稿件的質(zhì)量也要負(fù)責(zé)。認(rèn)真地對(duì)待翻譯任務(wù),譯件的要求內(nèi)容貼切,格式規(guī)范,層次清楚,按時(shí)完成。充分注意不要泄露客戶、公司機(jī)密。

確保對(duì)專業(yè)術(shù)語的正確理解和翻譯,還要按時(shí)保質(zhì)完成翻譯任務(wù)。對(duì)譯稿的專業(yè)技術(shù)性以及內(nèi)容的正確、完整性要負(fù)責(zé)。嚴(yán)格確保翻譯稿件的質(zhì)量。翻譯工作還要遵守“信、達(dá)”原則,仔細(xì)細(xì)致、忠實(shí)原文,盡力地做到“雅”。

在翻譯過程中翻譯小組成員要經(jīng)常溝通。

負(fù)責(zé)公司專業(yè)術(shù)語表的摘錄整理與更新。

專職翻譯還要認(rèn)真學(xué)習(xí)翻譯知識(shí),不斷提高自身素質(zhì),提高翻譯工作的效率。

翻譯公司的兼職翻譯人員職責(zé):

遵守職業(yè)道德這是最基本的,按時(shí)地保質(zhì)完成分配的翻譯任務(wù),如時(shí)間安排上是有困難的,在接到稿件后應(yīng)該及時(shí)地告知公司以便公司作出合理安排。

兼職翻譯人員應(yīng)該要認(rèn)真地對(duì)待翻譯任務(wù),翻譯稿件要做到準(zhǔn)確、正確、目標(biāo)語言符合該語言的常用表達(dá)習(xí)慣,不允許產(chǎn)生歧義。

對(duì)于有問題的稿件,比如稿件被客戶退回要求重新修改的,該翻譯人員自行修改自己的稿件直到客戶滿意了為止。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合