越來越多的學生在本科畢業(yè)后選擇考研的道路,而考研英語卻又不是那么容易就能過的,很多學生都會難在考研翻譯上面,上海翻譯公司今天就介紹一下考研翻譯的一些特點。
上海翻譯公司介紹考研英語從語言測試學角度上看,翻譯部分是純選拔性的一種考試內容,它的設計初衷并不是對所有考生的語言能力進行某一定量水平的檢查的,這就造成了實際得分分布的離散,高低分差異巨大的高風險的狀況。
上海翻譯公司考研的翻譯部分的分值判定是分段給出的,雖然只給了五句話來進行翻譯,但是得分點的設置卻是有二十個,每個是半分,得分點按照語法的功能劃分的痕跡也非常明顯。
上海翻譯公司考研英語翻譯的原文題材為分析性的論述文章,而非介紹性的科普文章,它的這個特性消解了知識積累或是專業(yè)方向等因素可能造成的小部分人的非語言應試的優(yōu)勢,而更突出了普遍存在的非語言的閱讀障礙,這也就使得即使閱讀能力不錯的同學也可能是在這一部分遭遇到瓶頸的問題。
上海翻譯公司提醒各位同學的應考策略不應該是“至少讀懂并譯出幾句”而是無論是否能夠充分理解,仍然能夠在最大時間內得到分數(shù)的最高最大化。
相關新聞信息 |
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:www.salvatorreyazzieart.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司