国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯的鉆研在于精
商務(wù)口譯的鉆研在于精
http://www.salvatorreyazzieart.com 2015-01-12 10:31 商務(wù)口譯

學(xué)習(xí)外語是現(xiàn)在學(xué)生每天的必修課,尤其是英語已經(jīng)成為很多國家都通用的語言,而并不是每位學(xué)習(xí)過外語的人都能夠做好商務(wù)口譯的,翻譯要做的好更多是需要譯者多去鉆研,而鉆研的內(nèi)容不在于多,而在于精。

比如做商務(wù)口譯的,即使他的文筆再好沒有很強(qiáng)的隨機(jī)應(yīng)變的能力的話也是徒勞無功的,口譯不僅是要有語言基礎(chǔ)、專業(yè)知識(shí),還需要能夠有靈敏的反映、流暢的表達(dá)能力、過硬的心理素質(zhì)、好的記憶力等等,而有些人天生就是表達(dá)能力很差的,可能做起商務(wù)口譯的時(shí)候說話會(huì)變得磕磕巴巴、甚至詞不達(dá)意。所以這樣的人自然是不能從事口譯工作的。

知識(shí)是無窮無盡的,而一個(gè)人的精力是非常有限的,對(duì)于翻譯來講,某一種語言、某一個(gè)領(lǐng)域的翻譯可能需要翻譯工作者用一生去對(duì)它學(xué)習(xí)總結(jié)。兼顧太多的話難免是會(huì)分散精力,導(dǎo)致所學(xué)的不夠?qū)I(yè),語言、專業(yè)知識(shí)等全部沒有學(xué)透,在最后翻譯的時(shí)候也只是浮在了表面,翻譯一些淺顯的、容易的東西。而更專業(yè)、更深刻的稿子就無法表達(dá)出它的的專業(yè)性,甚至還可能出現(xiàn)各種錯(cuò)誤。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合