国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海英語(yǔ)口譯交際用語(yǔ)有哪些?
上海英語(yǔ)口譯交際用語(yǔ)有哪些?
http://www.salvatorreyazzieart.com 2014-12-29 11:38 上海英語(yǔ)口譯

英語(yǔ)成為國(guó)際間的通用語(yǔ)言,學(xué)習(xí)英文的人越來(lái)越多,但是在不同國(guó)家有著不同的文化,通過(guò)語(yǔ)言交流就可以體現(xiàn)出來(lái),所以當(dāng)上海英語(yǔ)口譯的時(shí)候也需呀符合當(dāng)?shù)氐奈幕?,所?a href="http://www.salvatorreyazzieart.com/kytc_xx-1412.html">上海英語(yǔ)口譯交際用語(yǔ)有哪些呢?

1、“怎么樣,今天就談到這里吧?”比較生硬、突然的說(shuō)法:Wellshall we stop here for today?而真正地道的習(xí)慣用語(yǔ)是:Thank you for……Shall we call it a day? 

2、參觀或者會(huì)談等場(chǎng)合常聽見中方的人說(shuō)“請(qǐng)多提寶貴意見。”如果上海英語(yǔ)口譯將這句話對(duì)西方人直譯成:“Please give us your valuable comments.”,這個(gè)時(shí)候問(wèn)題就來(lái)了,他們會(huì)認(rèn)為你在暗示他們,你的意見應(yīng)該是valuable 的,不寶貴的意見就不要開尊口了。其實(shí)上海英語(yǔ)口譯正確的譯法是:“Please give us your comments.”或“We welcome your comments.” 

3.“今天的菜不好請(qǐng)多多包涵。” 在說(shuō)英語(yǔ)國(guó)家的人看來(lái),這種自謙客套的說(shuō)法反而會(huì)顯得太牽強(qiáng)附會(huì),況且請(qǐng)客總是希望客人吃的很好的,否則的話既然菜不好,那又要為什么還拿來(lái)給客人吃呢?所以這種情況就不適合直譯了,上海英語(yǔ)口譯應(yīng)該說(shuō):Bon appetite或者Enjoy yourself.在用餐完畢講這句話應(yīng)該說(shuō):Hope you've enjoyed yourself.這樣才會(huì)更好。 

在英語(yǔ)口譯中,除了要注意人們的習(xí)慣差異之外,英語(yǔ)也有著不能單憑字面意思去理解的豐富的口語(yǔ)習(xí)慣詞匯。比如:“This eveningif you have time ,we can go to the movie together .” “WellI will play it by ear!” 這句話的真正意思是“今晚如果有空,你可以和我們一塊去看電影。”“到時(shí)候再說(shuō)吧!” 

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合