国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯如何做好葡萄牙語翻譯?
商務(wù)口譯如何做好葡萄牙語翻譯?
http://www.salvatorreyazzieart.com 2014-09-10 11:19 上海翻譯公司

現(xiàn)在的上海翻譯公司有很多的翻譯語言,葡萄牙語也是一種比較熱門的小語種,每一種語言背后都有一種語言文化,今天就來說一說商務(wù)口譯是如何做好葡萄牙語翻譯的。

現(xiàn)在人們已經(jīng)普遍意識到翻譯說到底是一種跨文化的交際行為。作為這種行為的實際執(zhí)行者商務(wù)口譯的譯者當然要對這種行為所牽涉的兩種文化有非常深入的了解才行。傳統(tǒng)上翻譯理論界有關(guān)翻譯與文化的討論大多是以文學(xué)翻譯為例的,這也會讓人感覺似乎只有文學(xué)翻譯才是需要考慮文化的因素。其實在非文學(xué)翻譯中同樣也是有文化的力量在起作用的。這是因為語言作為這個文化的載體本身就是文化的一部分,作為語言操作的翻譯行為一定會牽涉到文化的因素。即便是狹義上的文化因素也會出現(xiàn)在非文學(xué)的文本,或者是在口頭言談中。盡管翻譯產(chǎn)業(yè)化之后的翻譯行為越來越商業(yè)化,非文學(xué)翻譯成了翻譯業(yè)務(wù)的一個主體,翻譯工作的文化色彩好像也顯得越來越淡,葡萄牙語翻譯仍然需要作一名“文化人”不僅精通漢語和葡語,還要通曉中國文化和外國的文化才行。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合