国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海同傳:外語好能做同聲傳譯嗎?
上海同傳:外語好能做同聲傳譯嗎?
http://www.salvatorreyazzieart.com 2014-07-11 15:35 上海翻譯公司
   同聲傳譯是所有英語專業(yè)學(xué)生向往能達(dá)到的層次,隨著國際會(huì)議舉辦頻率越來越高,國內(nèi)同傳譯員的培養(yǎng)跟不上會(huì)議發(fā)展的速度,導(dǎo)致同傳譯員緊缺,同聲翻譯人員工資收入水平極高的現(xiàn)象,那外語好就一定能做好同聲傳譯嗎?做好同傳翻譯跟什么要素有關(guān)系呢?
  長期以來,“只要英語好,就能做同傳”是很多人的認(rèn)識誤區(qū)。不少公司以為,組織國際會(huì)議的時(shí)候,去外語院校隨便找個(gè)學(xué)生就可以了。上海同傳公司說到,其實(shí)同聲傳譯是一個(gè)對個(gè)人素質(zhì)要求很高的專業(yè)領(lǐng)域。
  成為一名同傳不容易,同傳的日常工作也非常緊張。按照國際慣例,會(huì)議主辦方一般要雇兩三個(gè)翻譯,每15-20分 鐘輪換一次。因?yàn)檫@是一份高度緊張的工作,需要在瞬間完成傾聽、翻譯、說出的過程,而人只能在有限的時(shí)間內(nèi)集中注意力。一位在政府機(jī)關(guān)工作的會(huì)議口譯員告訴記者,同聲傳譯是一種瞬間的思維方式。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合