国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 展會口譯公司提倡把握準確思維
展會口譯公司提倡把握準確思維
http://www.salvatorreyazzieart.com 2014-05-08 16:08 上海翻譯公司
  口譯考試是嚴格的關卡,通常此項科目不及格的考生普遍問題出現在聽力理解能力不夠,口語表達薄弱方面。試題中的兩篇英漢譯確實不少考生來了個"下馬威"。大部分考生不知文章所云,有些考生則只能抓住其中的片言只語。的確,英語聽力具有強烈的瞬間性,理解和把握有一定長度的英語聽力材料需要有極其豐厚的英語功底作后盾。
  在漢譯英當中,考生攝入的信息基本不會出現偏差,然而有些考生無法在規(guī)定的時間內準確、流利地作譯,主要原因還在于他們未能養(yǎng)成良好的語感和正確的英語思維,所以即使選用的是口譯教材里的內容,仍然會出現表達不暢、咬文嚼字的情況。
  口譯考核學生英漢雙語的轉換能力,即通過聽音獲得信息,經過思維對獲得的信息加工和重組,然后用譯語輸出。這項任務只有在很強的口頭交際能力之下才能完成。如果說展會口譯公司英譯漢的關鍵在于抓住意義,那么漢譯英的要害則在于表達的完整和通暢。
  要確保英文句子翻譯過后已然清晰、準確,最佳方式莫過于徹底了解并掌握準確的思維,然后進行高效的模仿,畢竟任何一門語言活動都是從模仿和記憶開始,然后慢慢進入創(chuàng)造性活用的階段的。長期不懈的模仿和記憶,能夠提高講話的速度和表達的自如性,建立心理優(yōu)勢,排除焦慮情緒。
相關新聞信息

更多>>翻譯組合