国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 資料筆譯 » 宇譯翻譯公司為樂(lè)百氏(廣東)飲用水有限公司提供專業(yè)法語(yǔ)合同翻譯服務(wù)
宇譯翻譯公司為樂(lè)百氏(廣東)飲用水有限公司提供專業(yè)法語(yǔ)合同翻譯服務(wù)
  

樂(lè)百氏(廣東)飲用水有限公司是法國(guó)達(dá)能集團(tuán)旗下企業(yè),由實(shí)力雄厚的達(dá)能集團(tuán)管理,擁有15年專業(yè)制水經(jīng)驗(yàn),致力于用專業(yè)的制水工藝,為消費(fèi)者提供優(yōu)質(zhì)的飲用水以及健康的生活。

經(jīng)過(guò)多年的發(fā)展,樂(lè)百氏桶裝水已在中國(guó)建立了18家工廠、20個(gè)辦事處,在多數(shù)市場(chǎng)中銷售進(jìn)入前三甲,整體銷售全國(guó)領(lǐng)先,市場(chǎng)覆蓋率名列前茅,已經(jīng)成為中國(guó)桶裝水行業(yè)的領(lǐng)跑品牌。其中,樂(lè)百氏在北京、廣州、成都、武漢的工廠擁有達(dá)能集團(tuán)最大的桶裝水生產(chǎn)規(guī)模。

樂(lè)百氏桶裝水已獲得ISO22000食品安全和ISO14000環(huán)境管理體系證書(shū),多年來(lái)屢獲榮譽(yù),如質(zhì)量信得過(guò)產(chǎn)品、國(guó)家檢查質(zhì)量合格產(chǎn)品、全國(guó)質(zhì)量穩(wěn)定合格產(chǎn)品、全國(guó)產(chǎn)品質(zhì)量,售后服務(wù)信譽(yù)雙保障企業(yè)、放心水生產(chǎn)示范基地、最受消費(fèi)者推崇獎(jiǎng)、依賴和諧生態(tài)品牌,讓您放心飲用。

宇譯翻譯公司提供的合同翻譯領(lǐng)域:商務(wù)合同翻譯、外貿(mào)合同翻譯、勞動(dòng)合同翻譯、服務(wù)合同翻譯、合同協(xié)議翻譯、契約合同翻譯、交易合同翻譯、質(zhì)量保證協(xié)議翻譯、房地產(chǎn)合同翻譯、特許合同翻譯、租賃合同翻譯、轉(zhuǎn)讓合同翻譯、保密合同翻譯、買(mǎi)賣(mài)合同翻譯、房地產(chǎn)預(yù)售合同翻譯、運(yùn)輸合同翻譯、代理合同翻譯、知識(shí)產(chǎn)權(quán)合同翻譯、經(jīng)營(yíng)合同翻譯、金融合同翻譯、工程承包合同翻譯、商務(wù)合同翻譯、工作就業(yè)合同翻譯等。

 

筆譯難點(diǎn)

四、合句的前提是中文意猶未盡的沒(méi)點(diǎn)句號(hào)(漢譯英) 

中文一逗到底的時(shí)候,就是應(yīng)該分析“輕重”的時(shí)候了。如果內(nèi)部聯(lián)系緊密,就該合句;內(nèi)部沒(méi)有什么特別明顯的關(guān)系,就可以斷句。比如上面這段話: 

由于西藏地處“世界屋脊”,自然條件惡劣,也由于幾百年落后的封建農(nóng)奴制社會(huì)形成的各種社會(huì)歷史條件的限制,西藏在全國(guó)還屬于不發(fā)達(dá)地區(qū)。 

因?yàn)檫B出了三個(gè)逗號(hào)才句號(hào),你就要特別的警惕了。如果是口譯,句子可以做得很碎: 1  Because Tibet is located on the roof of the world, the natural conditions are very bad. 

2  And because of hundreds of years' backward feudal serfdom, there have been many social and historical restrictions for Tibetan development. 3  So Tibet is still underdeveloped. 

但是,稍加分析你就會(huì)發(fā)現(xiàn),這個(gè)句子最想說(shuō)的是西藏在全國(guó)還屬于不發(fā)達(dá)地區(qū),應(yīng)該做在主句上面,然后是兩個(gè)原因,而地處“世界屋脊”僅是西藏的伴隨狀況而已,可以用分詞或小詞做的很弱。中文的一逗到底是""的可能性,內(nèi)部輕重關(guān)系整齊明確就是“合”的必然性了,因?yàn)楸仨氁獙?xiě)成: 

Tibet, located on the "Roof of the World", is still an underdeveloped area in China because of its harsh natural conditions and various social and historical restrictions formed by centuries of backward feudal serfdom.

例如20045月真題:

她在1923年到美國(guó)去學(xué)文學(xué),在旅途中和在美國(guó)居留中寫(xiě)下了她的感受。這些都收在一個(gè)集子里出版,就是《寄小讀者》。 

很明顯,這句話的“老大”是寫(xiě)感受,然后才會(huì)引出這本書(shū);而前半句只是個(gè)搭配,伴隨狀況,所以應(yīng)該做輕。 

Going to the U.S. in 1923 to study literature, she wrote down her impressions on the way and during her stay there.

合同范文:

PRÉAMBULE (Le préambule fait partie intégrante du présent contrat.)

CONSIDÉRANT QUE la cliente souhaite obtenir des services de la part de la prestataire de services;

CONSIDÉRANT QUE la prestataire de services consent à fournir à la cliente les services ci-après décrits;

CONSIDÉRANT QUE les parties conviennent de confirmer leur entente par écrit;

CONSIDÉRANT QUE les parties sont habilitées à exercer tous les droits requis pour la conclusion et l’exécution de l’entente consignée au présent contrat;

EN CONSÉQUENCE DE CE QUI PRÉCÈDE, LES PARTIES CONVIENNENT DE CE QUI SUIT : 

1. Objet du contrat

Le travail de la prestataire de services consiste à effectuer la révision linguistique de 5000 fiches terminologiques de la banque de données de Rédactout, selon les critères orthotypographiques et grammaticaux de la cliente, et à remettre deux rapports, faisant chacun état du nombre de fiches contenant des erreurs (nombre de fiches corrigées) et des types d’erreurs les plus fréquentes. 

Ce travail sera désigné par « le mandat » dans le présent contrat. 

2. Date, durée et délais de réalisation de la prestation

Sous réserve de commencer le 19 janvier 2015, le mandat prendra fin au plus tard le 31 juillet 2015. 

---------以下略--------

上海宇譯翻譯有限公司(Masterfy Translations Co., Ltd.)由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級(jí)審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成,都具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。翻譯質(zhì)量和服務(wù)水平深受客戶好評(píng),樹(shù)立了良好的信譽(yù),極大地提升了宇譯翻譯的品牌和知名度。公司提供的翻譯服務(wù)包括各語(yǔ)種筆譯、軟件本地化、網(wǎng)站本地化、音()頻本地化、商務(wù)陪同口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、多媒體翻譯、桌面排版(DTP)、軟件測(cè)試、翻譯培訓(xùn)、人力外包、同傳設(shè)備租賃、翻譯蓋章認(rèn)證等特色服務(wù)。

需要更多語(yǔ)種資料筆譯翻譯服務(wù),敬請(qǐng)致電上海宇譯專業(yè)翻譯公司筆譯報(bào)價(jià)熱線021-61670108,或登錄上海翻譯公司http://www.salvatorreyazzieart.com官方網(wǎng)站首頁(yè)了解更多筆譯翻譯服務(wù)。

更多>>翻譯組合