国产熟睡乱子伦视频网站_久久99热这里只有精品_丰满少妇一级毛片试看一分钟_亚洲色一色噜一噜噜噜

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

首頁 » 資料筆譯 » 宇譯翻譯公司為小肥羊提供專業(yè)日語合同翻譯服務
宇譯翻譯公司為小肥羊提供專業(yè)日語合同翻譯服務
  

內蒙古小肥羊餐飲連鎖有限公司于19998月誕生在內蒙古包頭市,是一家自然人發(fā)起的股份制跨國企業(yè)。以經營小肥羊特色火鍋連鎖為主業(yè),兼營小肥羊調味品及專用肉制品的研發(fā)、加工及銷售業(yè)。“小肥羊火鍋”將延續(xù)了千百年的蘸著小料涮羊肉食法,一舉改革為“不蘸小料涮羊肉”的新食法。鍋底湯料精選了幾十種上乘滋補調味品;羊肉采用來自純天然、無污染的內蒙古大草原六月齡“烏珠穆沁羔羊”和“蘇尼特羔羊”;二者珠聯(lián)璧合,形成了“香辣適口、肉質鮮嫩、回味悠長,久涮湯不淡,久涮肉不老”的,具有濃厚現(xiàn)代蒙古民族餐飲文化特色的火鍋新品牌,深受國內外各個層次廣大消費者的肯定,快速發(fā)展為規(guī)范、穩(wěn)定、可持續(xù)發(fā)展的現(xiàn)代化企業(yè)。 

小肥羊公司現(xiàn)擁有一個調味品基地,兩個肉業(yè)基地,一個物流配送中心,一個外銷機構,國內五大餐飲市場區(qū)域,國際三大餐飲市場區(qū)域的大型跨國餐飲連鎖企業(yè);360家火鍋連鎖店遍布了全國各省、市、區(qū)(包含:直轄市、特別行政區(qū))以及美國、日本、加拿大等海外市場。

2002 年公司通過了ISO9001 2000 國際質量管理體系認證及國家綠色食品認證。幾年來陸續(xù)獲得全國餐飲企業(yè)百強第二名、中國成長企業(yè)百強第一名、中國營銷創(chuàng)新獎、內蒙古名吃中國名火鍋、中國企業(yè)500 等三十多項榮譽。2004 11 12 小肥羊LITTLE SHEEP 及圖商標又被國家工商行政管理總局商標局認定為中國馳名商標,為小肥羊進一步做大、做強、做長久奠定了更加所扎實的基礎。

為加快國際化進程,自2005年起小肥羊公司開始與歐洲最大的投資機構“3i集團”、知名投資基金“普凱基金”兩家公司洽談合作事宜。經過近一年的努力,20067月份,小肥羊成功引進這兩家公司的資金共2500萬美元,使小肥羊公司成為我國第一家引進外資的餐飲企業(yè),同時也是內蒙古地區(qū)繼蒙牛之后第二家民間大額引資成功的企業(yè)。

20046月,香港銅鑼灣店的隆重開業(yè),小肥羊連鎖店的國際化之路也拉開的帷幕。隨著香港店面的成功設立,公司于05年加快了國際化的進程,在穩(wěn)固國內市場的同時,大力拓展國際市場。

目前,我們的海外店面共有19家,其中,加拿大5家、美國3家、日本3家、印尼1家、阿聯(lián)酋1家、香港4家、澳門1家。

宇譯翻譯公司提供的合同翻譯領域:商務合同翻譯、外貿合同翻譯、勞動合同翻譯、服務合同翻譯、合同協(xié)議翻譯、契約合同翻譯、交易合同翻譯、質量保證協(xié)議翻譯、房地產合同翻譯、特許合同翻譯、租賃合同翻譯、轉讓合同翻譯、保密合同翻譯、買賣合同翻譯、房地產預售合同翻譯、運輸合同翻譯、代理合同翻譯、知識產權合同翻譯、經營合同翻譯、金融合同翻譯、工程承包合同翻譯、商務合同翻譯、工作就業(yè)合同翻譯等。

 

筆譯難點

一、語序(英譯漢) 

解決表達問題有4個技巧,就是斷結構、換主語、動詞化和調順序,基本上是在維護順翻的情況下,做微小的調整,這樣產生的一個錯誤傾向是,一些同學在考試時一味順翻,不顧中文的表達習慣,造成失分。比如200611月真題里面的一個句子: 

"This new fast recovery of tourism we are observing is kind of strange," said John Koldowski, director for the Strategic Intelligence Center of the Bangkok-based Pacific Asia Travel Association. 

如果是純粹的"視譯",也就是某種同傳式的譯文是這樣的: 

“旅游業(yè)最近快速回升,我們觀察到的這種現(xiàn)象有點奇怪。”約翰-考爾多斯基說道,他是戰(zhàn)略情報中心主任,來自總部設在曼谷的太平洋亞洲旅行協(xié)會。 

這樣的翻譯是以6-9個單詞為一個單位,在主句、從句、分詞和小詞處斷句,按照英文的順序做做動詞,換換主語的結果。但是,這樣的中文說說尚可,但是是很不規(guī)范的書面語,在筆譯的時候必須耐心地調整順序: 

“我們注意到旅游業(yè)最近快速回升,這種情況是有一點奇怪。”總部設在曼谷的太平洋亞洲旅游協(xié)會戰(zhàn)略情報中心主任約翰-考爾多斯基說道。

因為考試的時候沒有草稿紙,也根本沒有時間打草稿,所以落筆時腦子里面想好在下筆,可以拿鉛筆在原題目上斷結構后,標明一下該調整的位置。

以下略

流程為:

1.     項目分析:核對客戶的翻譯數(shù)量和要求,包括頁數(shù)、字數(shù)、排版格式、圖片處理方式、文本格式、交稿方式、交稿時間等內容。對于大型項目,指定項目經理,負責全程的監(jiān)管和協(xié)調工作。

2.     翻譯部:確定具體翻譯方案,提取背景資料,列出專業(yè)詞匯和高頻詞匯雙語對照清單,以確保譯文的準確性和統(tǒng)一性。

3.     翻譯部:確定專業(yè)翻譯人員,只安排有相應教育背景、技術經驗和專業(yè)知識的譯員來為您翻譯。

4.     翻譯部:一審對初稿進行專業(yè)校對和統(tǒng)稿,并將報告提交并反饋給譯員核對;二審人員將進行二次校對、編輯和潤色,徹底消除拼寫、打字和語法錯誤,并保證翻譯的用詞一致性。

5.     技術支持:我們可以滿足客戶不同格式的要求中外文打字、排版、圖像掃描并提供pdf、FreehandPagemaker、Framemaker、Illustrator排版等多種文件排版格式及位圖、矢量圖等文稿。我們的人員精于用中文或外文進行桌面出版(DTP)與編輯處理,讓您無后顧之慮。

6.     質量審核:我們的項目管理小組或項目經理將透徹地審閱產品輸出。我們要保證新翻譯的內容與原件相一致,并且可以與國外業(yè)界人士合作,對譯稿審校。

7.     售后服務:我們將對客戶的翻譯稿件進行質量跟蹤,提供免費的售后服務。

上海宇譯翻譯有限公司(Masterfy Translations Co., Ltd.)由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成,都具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。翻譯質量和服務水平深受客戶好評,樹立了良好的信譽,極大地提升了宇譯翻譯的品牌和知名度。公司提供的翻譯服務包括各語種筆譯、軟件本地化、網站本地化、音()頻本地化、商務陪同口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、多媒體翻譯、桌面排版(DTP)、軟件測試、翻譯培訓、人力外包、同傳設備租賃、翻譯蓋章認證等特色服務。

需要更多語種資料筆譯翻譯服務,敬請致電上海宇譯專業(yè)翻譯公司筆譯報價熱線021-61670108,或登錄上海翻譯公司http://www.salvatorreyazzieart.com官方網站首頁了解更多筆譯翻譯服務。

更多>>翻譯組合