他們在為65歲以后的日子做準(zhǔn)備的同時(shí),也在消費(fèi),享受退休前的人生。
And as they plan for the years after 65, X-ers are spending money to make the time until then a pleasure.
“不可知代”人中每有一名是為還債而就業(yè)者,就會(huì)有越來越多的人是尋求職業(yè)
保險(xiǎn)自己創(chuàng)業(yè)者。
For every X-er who takes a job to pay off debt, a growing number set out to find job security by creating it for themselves.
你以為他們都駕駛著祖父遺囑中留下的破舊“別克牌”轎車嗎?
Think they all drive that beat-up Buick the Grandad left them in his will?
給別人倒牛奶咖啡,靠小費(fèi)過日子遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如自己創(chuàng)辦互聯(lián)網(wǎng)軟件公司那樣能賺錢。
Pouring caffe lattes and living off the tips jar isn’t nearly as lucrative as founding an interactive software company.
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.salvatorreyazzieart.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司